SV | Daarna ging Mozes heen, en sprak deze woorden tot gans Israël, |
WLC | וַיֵּ֖לֶךְ מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֛ר אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ |
Trans. | wayyēleḵə mōšeh wayəḏabēr ’eṯ-hadəḇārîm hā’ēlleh ’el-kāl-yiśərā’ēl: |
AC | א וילך משה וידבר את הדברים האלה אל כל ישראל |
ASV | And Moses went and spake these words unto all Israel. |
BE | So Moses said all these things to Israel. |
Darby | And Moses went and spoke these words to all Israel; |
ELB05 | Und Mose ging hin und redete diese Worte zu dem ganzen Israel. |
LSG | Moïse adressa encore ces paroles à tout Israël: |
Sch | Und Mose ging hin und redete diese Worte zu ganz Israel und sprach zu ihnen: |
Web | And Moses went and spoke these words to all Israel. |